レーシングマシンについての記事は「その他」にもあります。
MFJのウェブサイトではFIMを「国際モーターサイクリズム連盟」としています。
FIMについて | MFJ Online Magazine
FIMは「Fédération Internationale de Motocyclisme」の略です。
Motocyclismeはフランス語で、カタカナでは「モトシクリスム」でしょうか? 英語ではMotorcyclingです。
「モーターサイクリズム」は「motoにrを加えた英語のmotor)」+「フランス語cyclismeの英語読み」ですので、チグハグで何のことか分りません。モーターサイクリズムですと「モーターサイクルのリズム」のように感じます。
英語のmotorcyclingは「オートバイに乗ること」ですが、実際は「オートバイを利用した様々な行為、つまり競技、ツーリング等々」の意味に使われることが多いように思います。フランス語のmotocyclismeもおそらく同じでしょう。ただ、FIMは基本的に競技だけを守備範囲にしていますから、motorcyclingを競技と解することも可能でしょう。
ですから、FIMは
「国際モーターサイクリング連盟」
か
「国際モーターサイクル競技連盟」
と訳した方がいいと思います。私は「国際モーターサイクリング連盟」としています。